펍을 가기전에 한번은 읽어야 할 홀덤 용어 TMI (상) > hand

본문 바로가기

자유게시판

펍을 가기전에 한번은 읽어야 할 홀덤 용어 TMI (상)

profile_image
옹박
25 0

본문

1. 원빅
우리가 이야기하는 '원 빅'은 건드는거 아니다...'원 빅'은 맞는 용어일까
토너먼트를 플레이 할 때 스몰 블라인드를 내야하는 플레이어가 아웃되는 경우 빅 블라인드를 한사람이 내는 상황이 있는데
우리는 흔하게 원빅이라고 이야기 한다.

펍거 플레이어들과 있는 경우라면 혼자서 빅을 내는 플레이어가 가끔 원빅은 건드는거 아니다. 아니면 건들면 올인을 외치기도 하는데 어찌되었던 이 경우 알맞는 용어는 '싱글 블라인드(Single Blind)" 이다.

굳이 해외 나갈일 없다면 뭐 상관있겠는가. , 다만 콩글리쉬이구나 하고 알면 된다

2. 잼
내가 올인 할 때 외치는 잼은 빵에 발라 먹는 잼일까
결론은 그 잼(Jam) 이 맞다.

Jam 에는 여러가지 뜻이 있다.
명사로 우리가 좋아하는 빵에 발라 먹는 (딸기) Jam, 교통 체증을 의미하는 Traffic Jam , 즉흥 연주 등..
동사로 사용 될 때는 '막히다', '힘껏 밀어 넣다', '쑤셔 넣다'라는 뜻을 가지는데 잘 생각해보면 너는 지금 칩을 밀어넣는 행동
즉, Jam을 '힘껏 밀어 넣다'라는 동사의 의미로 쓰고 있는거지
이제 뭔 말인지 알고 쓰자

3. 쇼부
올인 쇼부(勝負,しょうぶ)다, 이게 자연스럽다면 당신은 애니덕후
"승부"는 일본어로 勝負(しょうぶ)라고 쓴다. 발음은 "쇼부(しょうぶ)"지
쇼부라는 대사는 애니에 수 없이 나온다. 너무나도 익숙한 단어지
어른이가 되어 홀덤에 입문했는데 친근한 단어가 들려 그게 그건가 했지만 외국 아저씨들이 쓰길래
이 넘들도 덕질 좀 했나, 왜 일본말을 하는거지 라고 한번쯤 생각했지만 게을러서 그 궁금증을 해결 하지 않았다면 알려주마

외국 아저씨들이 외치는 쇼부는 쇼부(勝負)가 아니라 쇼브(shove) 다.
왠만큼 영어공부를 했어도 쉽게 알 수 있는 단어는 아니야. 잘 안쓰거든
Shove 의 사전적인 의미는 "To push someone or something in a rough way."
'강하게 사람이나 물건을 밀치다'라는 뜻이고 우리에게 물건은 당연히 칩이야
강하게 밀어서 조금만 넣을 수는 없잖아 모양 빠지게, 모든 칩을 밀어야지
그래서 쇼브와 올인은 같이 쓰는 단어인거지 , 다 필요없고 쇼부든 쇼브든 너의 잼이 이기기를

4. 안봤다 올인
안봤다 올인은 노룩 올인이 맞을까
결론은 당연히 아니다. 블라인드 올인 (Blind All In) 이라는 용어가 있다.
Blind All in : Betting all your chips without looking at your cards

역시 사람 사는데 다 똑같아서 외국 애들도 안봤다를 한다.
순수한 영혼을 가진 한국인의 영작 결과물인 노룩 올인 (No Look All in) 은 왠지 뜻은 통할 것 같은 콩글리쉬이고
조금이라도 영어를 배웠다면 뭔가 어색함을 느끼겠지

제대로 된 영어 문장은
"I'll go all-in blind." 또는 "I'm all in without looking" 나 안봤다 올인 할꺼야 , 안봤다 올인이야
자주 사용하면 도파민 도핑은 되지만 너의 주머니 사정은 나락으로 가겠지 그리고 같이 플레이하는 핸디들의 정신 건강도 좋지는 않을꺼야
그러나 맘에 안드는 빌런이 있다면 블라인드 올인(Blind All in)을 전략적?으로 사용하자
하다보면 둘중에 하나는 정신차리겠지 ㅎ

5. 림프
림프(Limp)의 사전적 뜻은 절뚝거리다,다리를 절다,힘 없이 나아가다.
홀덤에서는 빅 블라인드에 대한 레이즈 없이 콜만 하는 경우를 림프라고 부른다.
즉, 레이즈 없이 힘 없이 나아가는 모습인거다

싼 비용으로 플랍을 보고 싶어하는 피쉬에게는 유혹적인 액션이지
안좋은 플레이 습관이기는 하지만 절대적인 것은 없다. 전략적으로 활용 할 수 있지
하지만 어려운것이니 초보를 탈출하고 하자

그리고 림프 싫어 용서 할 수 없어를 외치며 안봤다 올인을 하는 빌런아
싫다고 외친 림프의 뜻을 이제라도 알고 올인 하자,뜻을 안다면 넌 할 수 있다.
왜냐 그들은 절고 있으니까

6. AK 예쁜 쓰레기는 영어로?
AK 예쁜 쓰레기의 영어 표현은 빅슬릭 Bic Slick
뜻은 '크게 미끄러지다'야
그들도 아는거지 안맞으면 그냥 쓰레기인거
미스하고 벳하고 에고 싸움까지 살짝 곁들어주면 아주 크게 엎어지는 핸드다

AK에 대해서 자주 듣는 이야기가 올인 할 수 있는 핸드지만 올인을 받을 핸드는 아니다
클래식 코인 플립이라는 AK vs QQ을 만나도 반반이니까
그리고 플랍에서 미스 했을 때 플레이 하기도 어렵기도 하고, 운영 할 자신이 없는 펍커는 그냥 잼인거지
그래야 턴 리버라도 끝까지 볼수 있으니까

2편에서 보자

댓글목록0

등록된 댓글이 없습니다.

댓글쓰기 댓글 포인트 안내

적용하기
자동등록방지 숫자를 순서대로 입력하세요.
게시판 전체검색
상담신청